バックナンバー(時系列降順)
0521 krass – crass – gros(se) – 強烈 I
0519 Papst – pope – pape – 教皇 III
0518 Papst – pope – pape – 教皇 II
0517 Papst – pope – pape – 教皇 I
0516 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IVk
0515 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IVj
0514 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IVi
0513 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 Ivh
0512 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IVg
0511 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IVf
0510 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IVe
0509 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IVd
0508 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IVc
0507 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IVb2
0506 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IVb1
0505 Parallele – parallel – parallèle – 平行/類似
0504 Albtraum – nightmare – cauchemar – 悪夢 II
0503 Albtraum – nightmare – cauchemar – 悪夢 I
0502 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IVa4
0501 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IVa3
0500 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IVa2
0499 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IVa1
0498 anfällig – vulnerable – vulnérable – 弱い II
0497 anfällig – vulnerable – vulnérable – 弱い I
0496 okay – okay – OK – オッケー IV
0495 okay – okay – OK – オッケー III
0494 okay – okay – OK – オッケー II
0493 okay – okay – OK – オッケー I
0492 Standseilbahn – funicular – funiculaire – ケーブルカー II
0491 Standseilbahn – funicular – funiculaire – ケーブルカー I
0490 nett – nice – gentil – 好感の持てる II
0489 nett – nice – gentil – 好感の持てる I
0488 Status quo – status quo – statu quo – 現状 IV
0487 Status quo – status quo – statu quo – 現状 III
0486 überfällig – long overdue – trop tardé – 遅れ過ぎ
0485 hinfällig – lapsed – caduc – 無効
0484 Status quo – status quo – statu quo – 現状 II
0483 Status quo – status quo – statu quo – 現状 I
0482 vertrackt – complicated – difficile – 錯綜
0480 heikel – sensitive – sensible – 厄介
0479 Parade – parade – parade – セーブ
0478 nichts weniger als vs nicht weniger als IV
0477 nichts weniger als vs nicht weniger als III
0476 delikat – delicate – délicat – 微妙・デリケート
0475 nichts weniger als vs nicht weniger als II
0474 nichts weniger als vs nicht weniger als I
0473 Götterbaum – tree of heaven – ailante – 庭漆・神樹
0472 Dankesschuld – debt of gratitude – dette de gratitude – 恩
0471 Bärendienst – disservice – mauvais service – 逆効果 III
0470 Bärendienst – disservice – mauvais service – 逆効果 II
0469 Bärendienst – disservice – mauvais service – 逆効果 I
0468 gelöst vs aufgelöst
0467 Inbild – epitome – incarnation – 典型
0466 Lackmustest – litmus test – test décisif – リトマス試験紙 III
0465 Lackmustest – litmus test – test décisif – リトマス試験紙 II
0464 Cabrio – convertible – cabriolet – オープンカー
0463 einen, einigen, vereinen, vereinigen 統一する
0462 Lackmustest – litmus test – test décisif – リトマス試験紙 I
0461 kanalisieren – channel – canaliser – 誘導 IV
0460 kanalisieren – channel – canaliser – 誘導 III
0459 kanalisieren – channel – canaliser – 誘導 II
0458 kanalisieren – channel – canaliser – 誘導 I
0457 Ruf – reputation – réputation – 評判 IV
0456 Ruf – reputation – réputation – 評判 III
0455 Ruf – reputation – réputation – 評判 II
0454 Ruf – reputation – réputation – 評判 I
0453 Mobbing – bullying – harcèlement – いじめ IV
0452 Mobbing – bullying – harcèlement – いじめ III
0451 Mobbing – bullying – harcèlement – いじめ II
0450 Mobbing – bullying – harcèlement – いじめ I
0449 Satire – satire – satire – 風刺
0448 Farbenlehre der deutschen Politik ドイツ政界色彩論 VI
0447 Knackpunkt – crux – point crucial – 決定点 II
0446 Knackpunkt – crux – point crucial – 決定点 I
0445 Folklore – folklore – folklore – 民俗
0444 Impuls – impulse – impulsion – インパクト IX
0443 Impuls – impulse – impulsion – インパクト VIII
0442 Impuls – impulse – impulsion – インパクト VII
0441 Impuls – impulse – impulsion – インパクト VI
0440 Impuls – impulse – impulsion – インパクト V
0439 Impuls – impulse – impulsion – インパクト IV
0438 Impuls – impulse – impulsion – インパクト III
0437 Impuls – impulse – impulsion – インパクト II
0436 Impuls – impulse – impulsion – インパクト I
0435 Sein – being – être – 存在 IX
0434 Sein – being – être – 存在 VIII
0433 Sein – being – être – 存在 VII
0432 Sein – being – être – 存在 VI
0431 Aura – aura – aura – オーラ IV
0430 Aura – aura – aura – オーラ III
0429 Aura – aura – aura – オーラ II
0428 Aura – aura – aura – オーラ I
0427 Heimat – homeland – petite patrie – 故郷 XIII
0426 Heimat – homeland – petite patrie – 故郷 XII
0425 Heimat – homeland – petite patrie – 故郷 XI
0424 Heimat – homeland – petite patrie – 故郷 X
0423 Heimat – homeland – petite patrie – 故郷 IX
0422 Heimat – homeland – petite patrie – 故郷 VIII
0421 Heimat – homeland – petite patrie – 故郷 VII
0420 Heimat – homeland – petite patrie – 故郷 VI
0419 Heimat – homeland – petite patrie – 故郷 V
0418 Heimat – homeland – petite patrie – 故郷 IV
0417 Heimat – homeland – petite patrie – 故郷 III
0416 Heimat – homeland – petite patrie – 故郷 II
0415 Heimat – homeland – petite patrie – 故郷 I
0414 Momentum – momentum – momentum – 勢い/モメンタム III
0413 Momentum – momentum – momentum – 勢い/モメンタム II
0412 Momentum – momentum – momentum – 勢い/モメンタム I
0411 Pointe – punchline – chute – 落ち II
0410 Pointe – punchline – chute – 落ち I
0409 rüberkommen – 分かる II
0408 rüberkommen – 分かる I
0407 Gänsehaut – crawl, creep – chaire de poule – 鳥肌
0406 Wissenschaftlicher Name – scientific name – nom scientifique – 学名
0405 Moment – moment – moment – 瞬間/モーメント VII
0404 Moment – moment – moment – 瞬間/モーメント VI
0403 Moment – moment – moment – 瞬間/モーメント V
0402 Moment – moment – moment – 瞬間/モーメント IV
0401 Moment – moment – moment – 瞬間/モーメント III
0400 Moment – moment – moment – 瞬間/モーメント II
0399 Moment – moment – moment – 瞬間/モーメント I
0398 Farbenlehre der deutschen Politik ドイツ政界色彩論 V
0397 Volte – volte-face – volte-face – 転換 IX
0396 Volte – volte-face – volte-face – 転換 VIII
0395 Volte – volte-face – volte-face – 転換 VII
0394 Volte – volte-face – volte-face – 転換 VI
0393 Volte – volte-face – volte-face – 転換 V
0392 Volte – volte-face – volte-face – 転換 IV
0391 Volte – volte-face – volte-face – 転換 III
0390 Volte – volte-face – volte-face – 転換 II
0389 Volte – volte-face – volte-face – 転換 I
0388 Selbsterfüllende Prophezeiung – 自己充足的予言 III
0387 Selbsterfüllende Prophezeiung – 自己充足的予言 II
0386 Selbsterfüllende Prophezeiung – 自己充足的予言 I
0385 Déjà-vu – déjà vu – déjà-vu – 既視感 IV
0384 Déjà-vu – déjà vu – déjà-vu – 既視感 III
0383 Déjà-vu – déjà vu – déjà-vu – 既視感 II
0382 Déjà-vu – déjà vu – déjà-vu – 既視感 I
0381 Kanon – canon – canon – 正典・基準 V
0380 Kanon – canon – canon – 正典・基準 IV
0379 Kanon – canon – canon – 正典・基準 III
0378 Kanon – canon – canon – 正典・基準 II
0377 Kanon – canon – canon – 正典・基準 I
0376 Idol – idol – idole – 憧れの的 VI
0375 Idol – idol – idole – 憧れの的 V
0374 Idol – idol – idole – 憧れの的 IV
0373 Idol – idol – idole – 憧れの的 III
0372 Idol – idol – idole – 憧れの的 II
0371 Idol – idol – idole – 憧れの的 I
0370 Ikone – icon – icône – 象徴的存在 VIII
0369 Ikone – icon – icône – 象徴的存在 VII
0368 Ikone – icon – icône – 象徴的存在 VI
0367 Ikone – icon – icône – 象徴的存在 V
0366 Ikone – icon – icône – 象徴的存在 IV
0365 Ikone – icon – icône – 象徴的存在 III
0364 Ikone – icon – icône – 象徴的存在 II
0363 Ikone – icon – icône – 象徴的存在 I
0361 Allegorie – allegory – allégorie – 寓喩 VIII
0360 Allegorie – allegory – allégorie – 寓喩 VII
0359 Allegorie – allegory – allégorie – 寓喩 VI
0358 Allegorie – allegory – allégorie – 寓喩 V
0357 Allegorie – allegory – allégorie – 寓喩 IV
0356 Allegorie – allegory – allégorie – 寓喩 III
0355 Allegorie – allegory – allégorie – 寓喩 II
0354 Allegorie – allegory – allégorie – 寓喩 I
0353 Drahtseilakt – tightrope walk – funambulisme – 綱渡り IV
0352 Drahtseilakt – tightrope walk – funambulisme – 綱渡り III
0351 Drahtseilakt – tightrope walk – funambulisme – 綱渡り II
0350 Drahtseilakt – tightrope walk – funambulisme – 綱渡り I
0349 Marderhund – Raccoon Dog – chien viverrin – タヌキ II
0348 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IIIc
0347 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IIIb6
0346 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IIIb5
0345 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IIIb4
0344 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IIIb3
0343 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IIIb2
0342 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IIIb1
0341 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IIIa4
0340 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IIIa3
0339 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IIIa2
0338 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 IIIa1
0337 Verwerfung – fault – faille – 断層
0336 Denkmuster – thought pattern – schéma de pensée – 思考パターン VI
0335 Denkmuster – thought pattern – schéma de pensée – 思考パターン V
0334 Denkmuster – thought pattern – schéma de pensée – 思考パターン IV
0333 Denkmuster – thought pattern – schéma de pensée – 思考パターン III
0332 Denkmuster – thought pattern – schéma de pensée – 思考パターン II
0331 Denkmuster – thought pattern – schéma de pensée – 思考パターン I
0330 Fehlanzeige – miss – néant – 外れ II
0329 Fehlanzeige – miss – néant – 外れ I
0328 Spitzname – nickname – surnom – あだ名 VII
0327 Spitzname – nickname – surnom – あだ名 VI
0326 Spitzname – nickname – surnom – あだ名 V
0325 Spitzname – nickname – surnom – あだ名 IV
0324 Spitzname – nickname – surnom – あだ名 III
0323 Spitzname – nickname – surnom – あだ名 II
0322 Spitzname – nickname – surnom – あだ名 I
0321 Statussymbol – ステータスシンボル III
0320 Statussymbol – ステータスシンボル II
0319 Statussymbol – ステータスシンボル I
0318 Schadenfreude – schadenfreude IX
0317 Schadenfreude – schadenfreude VIII
0316 Schadenfreude – schadenfreude VII
0315 Schadenfreude – schadenfreude VI
0314 Schadenfreude – schadenfreude V
0313 Schadenfreude – schadenfreude IV
0312 Schadenfreude – schadenfreude III
0311 Schadenfreude – schadenfreude II
0310 Schadenfreude – schadenfreude I
0309 Gratwanderung – balancing act – équilibrisme – 尾根歩き V
0308 Gratwanderung – balancing act – équilibrisme – 尾根歩き IV
0307 Gratwanderung – balancing act – équilibrisme – 尾根歩き III
0306 Gratwanderung – balancing act – équilibrisme – 尾根歩き II
0305 Gratwanderung – balancing act – équilibrisme – 尾根歩き I
0304 Alleinstellungsmerkmal – USP III
0303 Alleinstellungsmerkmal – USP II
0302 Alleinstellungsmerkmal – USP I
0301 Gießkannenprinzip – scattergun approach – saupoudrage – ばら撒き IV
0300 Gießkannenprinzip – scattergun approach – saupoudrage – ばら撒き III
0299 Gießkannenprinzip – scattergun approach – saupoudrage – ばら撒き II
0298 Gießkannenprinzip – scattergun approach – saupoudrage – ばら撒き I
0297 Klischee – cliché – cliché – ステレオタイプ VIII
0296 Klischee – cliché – cliché – ステレオタイプ VII
0295 Klischee – cliché – cliché – ステレオタイプ VI
0294 Klischee – cliché – cliché – ステレオタイプ V
0293 Klischee – cliché – cliché – ステレオタイプ IV
0292 Klischee – cliché – cliché – ステレオタイプ III
0291 Klischee – cliché – cliché – ステレオタイプ II
0290 Klischee – cliché – cliché – ステレオタイプ I
0289 Stereotyp – stereotype – stéréotype – ステレオタイプ IV
0288 Stereotyp – stereotype – stéréotype – ステレオタイプ III
0287 Stereotyp – stereotype – stéréotype – ステレオタイプ II
0286 Stereotyp – stereotype – stéréotype – ステレオタイプ I
0285 Drehkreuz – hub – hub – ハブ
0284 Klippe – cliff – escarpement – 断崖・絶壁 II
0283 Klippe – cliff – escarpement – 断崖・絶壁 I
0282 Grätsche – sliding tackle – tacle glissé – スライディング
0281 Steilvorlage – アシスト II
0280 Steilvorlage – アシスト I
0279 hanebüchen – outrageous – scandaleux – 途方もない IⅤ
0278 hanebüchen – outrageous – scandaleux – 途方もない III
0277 hanebüchen – outrageous – scandaleux – 途方もない II
0276 hanebüchen – outrageous – scandaleux – 途方もない I
0275 grotesk – grotesque – grotesque – グロテスク VII
0274 grotesk – grotesque – grotesque – グロテスク VI
0273 grotesk – grotesque – grotesque – グロテスク V
0272 grotesk – grotesque – grotesque – グロテスク IV
0271 grotesk – grotesque – grotesque – グロテスク III
0270 grotesk – grotesque – grotesque – グロテスク II
0269 grotesk – grotesque – grotesque – グロテスク I
0268 Trump-Witz – トランプジョーク II
0267 Trump-Witz – トランプジョーク I
0266 Blondinenwitz – blonde joke – 金髪ジョーク
0262 Symbol – symbol – symbole – 象徴 XVII 貨幣 4
0261 Symbol – symbol – symbole – 象徴 XVII 貨幣 3
0260 Symbol – symbol – symbole – 象徴 XVII 貨幣 2
0259 Symbol – symbol – symbole – 象徴 XVII 貨幣 1
0255 Chuzpe – chutzpah – chutzpah – 心臓 VII
0254 Chuzpe – chutzpah – chutzpah – 心臓 VI
0253 Chuzpe – chutzpah – chutzpah – 心臓 V
0252 Chuzpe – chutzpah – chutzpah – 心臓 IV
0251 Chuzpe – chutzpah – chutzpah – 心臓 III
0250 Chuzpe – chutzpah – chutzpah – 心臓 II
0249 Chuzpe – chutzpah – chutzpah – 心臓 I
0248 Floskel – verbiage – verbiage – 空文句
0247 Rote Linie – red line – ligne rouge – レッドライン
0246 Konstante – constant – constante – 定数
0245 Bauchgefühl – gut feeling – intuition – 直観 V
0244 Bauchgefühl – gut feeling – intuition – 直観 IV
0243 Dunkelziffer – dark figure – chiffre réel – 暗数
0242 Triage – Triage – Triage – トリアージ II
0241 Triage – Triage – Triage – トリアージ I
0240 Bauchgefühl – gut feeling – intuition – 直観 III
0239 Bauchgefühl – gut feeling – intuition – 直観 II
0238 Bauchgefühl – gut feeling – intuition – 直観 I
0237 CDU – キリスト民主同盟 IV
0236 CDU – キリスト民主同盟 III
0235 CDU – キリスト民主同盟 II
0234 CDU – キリスト民主同盟 I
0231 Farbenlehre der deutschen Politik ドイツ政界色彩論 IV
0229 Farbenlehre der deutschen Politik ドイツ政界色彩論 III-2
0228 Farbenlehre der deutschen Politik ドイツ政界色彩論 III-1
0226 Durchbruch – breakthrough – percée – ブレークスルー V
0220 Freude – joy – joie – 喜び II
0219 Freude – joy – joie – 喜び I
0218 Emblem – emblem – emblème – エンブレム III
0217 Emblem – emblem – emblème – エンブレム II
0216 Emblem – emblem – emblème – エンブレム I
0215 Spagat – splits – grand écart – 開脚 IV
0214 Spagat – splits – grand écart – 開脚 III
0213 Spagat – splits – grand écart – 開脚 II
0212 Spagat – splits – grand écart – 開脚 I
0211 Verhaftung – arrest – arrestation – 逮捕 II
0210 Verhaftung – arrest – arrestation – 逮捕 I
0209 Mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit III
0208 Mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit II
0207 Mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit I
0206 gruselig – scary – effrayant – ぞっとする III
0205 gruselig – scary – effrayant – ぞっとする II
0204 gruselig – scary – effrayant – ぞっとする I
0203 Symbol – symbol – symbole – 象徴 XVI
0202 Symbol – symbol – symbole – 象徴 XV
0201 Symbol – symbol – symbole – 象徴 XIV
0200 Symbol – symbol – symbole – 象徴 XIII
0199 Symbol – symbol – symbole – 象徴 XII
0198 Symbol – symbol – symbole – 象徴 XI
0197 Symbol – symbol – symbole – 象徴 X
0196 Symbol – symbol – symbole – 象徴 IX
0195 Stigma – stigma – stigmate – 聖痕 II
0194 Stigma – stigma – stigmate – 聖痕 I
0193 Probe – test – épreuve – 試験・試練 V
0192 Probe – test – épreuve – 試験・試練 IV
0191 Probe – test – épreuve – 試験・試練 III
0190 Probe – test – épreuve – 試験・試練 II
0189 Probe – test – épreuve – 試験・試練 I
0188 Prüfstein – touchstone – pierre de touche – 試金石
0187 Wunschdenken – wishful thinking – vœu pieu – 希望的観測 IV
0186 Wunschdenken – wishful thinking – vœu pieu – 希望的観測 III
0185 Wunschdenken – wishful thinking – vœu pieu – 希望的観測 II
0184 Wunschdenken – wishful thinking – vœu pieu – 希望的観測 I
0183 Prügelknabe – whipping boy – bouc émissaire – 身代わり II
0182 Prügelknabe – whipping boy – bouc émissaire – 身代わり I
0181 Schwarzes Schaf – black sheep – brebis galeuse – 黒い羊
0180 Sündenbock – scape goat – bouc émissaire – スケープゴート IV
0179 Sündenbock – scape goat – bouc émissaire – スケープゴート III
0178 Sündenbock – scape goat – bouc émissaire – スケープゴート II
0177 Sündenbock – scape goat – bouc émissaire – スケープゴート I
0176 Weltbild – world view – vision du monde – 世界像 VII
0175 Weltbild – world view – vision du monde – 世界像 VI
0174 Weltbild – world view – vision du monde – 世界像 V
0173 Weltbild – world view – vision du monde – 世界像 IV
0172 Weltbild – world view – vision du monde – 世界像 III
0171 Weltbild – world view – vision du monde – 世界像 II
0170 Weltbild – world view – vision du monde – 世界像 I
0169 Weltsicht – world view – vision du monde – 世界観 IV
0168 Weltsicht – world view – vision du monde – 世界観 III
0167 Weltsicht – world view – vision du monde – 世界観 II
0166 Weltsicht – world view – vision du monde – 世界観 I
0165 Weltanschauung – world view – vision du monde – 世界観 V
0164 Weltanschauung – world view – vision du monde – 世界観 IV
0163 Weltanschauung – world view – vision du monde – 世界観 III
0162 Weltanschauung – world view – vision du monde – 世界観 II
0161 Weltanschauung – world view – vision du monde – 世界観 I
0160 das ist der Fall – that’s the case – c’est le cas – そうだVII
0159 das ist der Fall – that’s the case – c’est le cas – そうだVI
0158 das ist der Fall – that’s the case – c’est le cas – そうだ V
0157 das ist der Fall – that’s the case – c’est le cas – そうだ IV
0156 das ist der Fall – that’s the case – c’est le cas – そうだ III
0155 das ist der Fall – that’s the case – c’est le cas – そうだ II
0154 das ist der Fall – that’s the case – c’est le cas – そうだ I
0153 das ist so – so is it – c’est ça – そうだ V
0152 das ist so – so is it – c’est ça – そうだ IV
0151 das ist so – so is it – c’est ça – そうだ III
0150 das ist so – so is it – c’est ça – そうだ II
0149 das ist so – so is it – c’est ça – そうだ I
0148 Stellenwert – importance – importance – 位置付け VI
0147 Stellenwert – importance – importance – 位置付け V
0146 Stellenwert – importance – importance – 位置付け IV
0145 Stellenwert – importance – importance – 位置付け III
0144 Stellenwert – importance – importance – 位置付け II
0143 Stellenwert – importance – importance – 位置付け I
0142 Mantra – mantra – mantra – お題目VI
0141 Mantra – mantra – mantra – お題目V
0140 Mantra – mantra – mantra – お題目IV
0139 Mantra – mantra – mantra – お題目III
0138 Mantra – mantra – mantra – お題目II
0137 Mantra – mantra – mantra – お題目I
0136 Motor – motor, engine – moteur – モーターエンジン IX
0135 Motor – motor, engine – moteur – モーターエンジン VIII
0134 Farbenlehre der deutschen Politik ドイツ政界色彩論 II
0133 Motor – motor, engine – moteur – モーターエンジン VII
0132 Motor – motor, engine – moteur – モーターエンジン VI
0131 Motor – motor, engine – moteur – モーターエンジン V
0130 Motor – motor, engine – moteur – モーターエンジン IV
0129 Motor – motor, engine – moteur – モーターエンジン III
0128 Motor – motor, engine – moteur – モーターエンジン II
0127 Motor – motor, engine – moteur – モーターエンジン I
0126 Schwarzer Peter – OldMaid – Pouilleux ou vieux garçon – ババ抜き II
0125 Schwarzer Peter – Old Maid – Pouilleux ou vieux garçon – ババ抜き I
0124 vergänglich – transient – éphémère – 無常 XIV
0123 vergänglich – transient – éphémère – 無常 XIII
0122 vergänglich – transient – éphémère – 無常 XII
0121 vergänglich – transient – éphémère – 無常 XI
0120 vergänglich – transient – éphémère – 無常 X
0119 vergänglich – transient – éphémère – 無常 IX
0118 vergänglich – transient – éphémère – 無常 VIII
0117 vergänglich – transient – éphémère – 無常 VII
0116 vergänglich – transient – éphémère – 無常 VI
0115 vergänglich – transient – éphémère – 無常 V
0114 vergänglich – transient – éphémère – 無常 IV
0113 vergänglich – transient – éphémère – 無常 III
0112 vergänglich – transient – éphémère – 無常 II
0111 vergänglich – transient – éphémère – 無常 I
0110 Das Pathetische der Dinge もののあはれ VII
0109 Das Pathetische der Dinge もののあはれ VI
0108 Das Pathetische der Dinge もののあはれ V
0107 Das Pathetische der Dinge もののあはれ IV
0106 Das Pathetische der Dinge もののあはれ III
0105 Das Pathetische der Dinge もののあはれ II
0104 Das Pathetische der Dinge もののあはれ I
0103 Weltschmerz – weltschmerz – mélancolie – 世界苦 憂愁 IV
0102 Weltschmerz – weltschmerz – mélancolie – 世界苦 憂愁 III
0101 Weltschmerz – weltschmerz – mélancolie – 世界苦 憂愁 II
0100 Weltschmerz – weltschmerz – mélancolie – 世界苦 憂愁 I
0099 Symbol – symbol – symbole – 象徴 IX
0098 Symbol – symbol – symbole – 象徴 VIII
0097 Symbol – symbol – symbole – 象徴 VII
0096 Symbol – symbol – symbole – 象徴 VI
0095 Symbol – symbol – symbole – 象徴 V
0094 Symbol – symbol – symbole – 象徴 IV
0093 Symbol – symbol – symbole – 象徴 III
0092 Symbol – symbol – symbole – 象徴 II
0091 Symbol – symbol – symbole – 象徴 I
0090 kleinster gemeinsamer Nenner 最小公分母 IV
0089 kleinster gemeinsamer Nenner 最小公分母 III
0088 kleinster gemeinsamer Nenner 最小公分母 II
0087 kleinster gemeinsamer Nenner 最小公分母 I
0086 Symbolismus- symbolism – symbolisme – 象徴主義
0085 Bock als Gärtner – fox & hennhouse – loup et bergerie – 猫に鰹節 IV
0084 Bock als Gärtner – fox & hennhouse – loup et bergerie – 猫に鰹節 III
0083 Bock als Gärtner – fox & hennhouse – loup et bergerie – 猫に鰹節 II
0082 Bock als Gärtner – fox & hennhouse – loup et bergerie – 猫に鰹節 I
0081 Durchbruch – breakthrough – percée – ブレークスルー IV
0080 Durchbruch – breakthrough – percée – ブレークスルー III
0079 Durchbruch – breakthrough – percée – ブレークスルー II
0078 Durchbruch – breakthrough – percée – ブレークスルー I
0077 Konstellation – constellation – constellation – 構図 III
0076 Konstellation – constellation – constellation – 構図 II
0075 Konstellation – constellation – constellation – 布置 I
0074 bösartig – malignant – maligne – 悪性
0073 Sein – being – être – 存在 V
0072 Eventualvorsatz – etwas in Kauf nehmen – 未必の故意 III
0071 Eventualvorsatz – etwas in Kauf nehmen – 未必の故意 II
0070 Eventualvorsatz – etwas in Kauf nehmen – 未必の故意 I
0069 Geschlechtsteile – sex organs – sexes 性器 VI
0068 Geschlechtsteile – sex organs – sexes 性器 V
0067 Geschlechtsteile – sex organs – sexes 性器 IV
0066 Geschlechtsteile – sex organs – sexes – 性器 III
0065 Blitzeis – glaze – verglas – 雨氷II
0064 Blitzeis – glaze – verglas – 雨氷I
0063 alternativer Fakt – alternative fact – 代わりとなる事実
0062 Kompromat – kompromat – 醜聞材
0061 Nullsummenspiel – zero-sum game – jeu à somme nulle – ゼロサムゲーム
0060 Sein – being – être – 存在 IV
0059 Äther- ether – éther – エーテル
0058 Milchmädchenrechnung – 取らぬ狸の皮算用・丼勘定
0057 postfaktisch – post-truth – post-vérité – ポスト事実
0056 Geschlechtsteile – sex organs – sexe 性器 II
0055 Geschlechtsteile – sex organs – organes sexuels 性器 I
0054 Schein vs Sein 仮象vs存在 II
0053 Sein – being – être – 存在 III
0052 Sein – being – être – 存在 II
0051 Sein – being – être – 存在 I
0050 Dasein, Existenz – existence – existence – 存在 III
0049 Dasein, Existenz – existence – existence – 存在 II
0048 Dasein, Existenz – existence – existence – 存在 I
0047 Zwillingsstadt – twin city – ville jumelle – 双子都市
0046 Schein vs Sein 仮象vs存在 I
0045 Geste – gesture – geste – 身振り手振り
0044 Deutsche Wörter im Englischen ドイツ語由来の英語の言葉
0043 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 II
0042 schick (chic) 粋な・シックな・垢抜けした
0041 elegant – elegant – élégant – エレガント
0040 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 Ib
0039 Bier – beer – bière ビール
0038 Ich erinnere das 思い出す
0037 scheinbar vs anscheinend
0036 kafkaesk – Kafkaesque – kafkaïen – カフカ的
0035 Der Zweck heiligt die Mittel 目的のためには手段を選ばず
0034 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 Ia2
0034 Schimpfwort – swear words – juron – 罵倒語 Ia
0033 Gretchenfrage – 難問
0032 reserviert 控えめな 予約済み
0031 Farbenlehre der deutschen Politik ドイツ政界色彩論 I
0030 Obst und Nüsse – fruit and nuts – fruits et noix – 果実や木の実
0029 Das macht keinen Sinn 意味をなさない ナンセンス
0028 kennen/wissen – know – connaître/savoir – 知る
0027 computer- Computer – ordinateur – コンピュータ
0026 Nationalhymne – national anthem – hymne national – 国歌
0025 Selbstbewusstsein – self–awareness – assurance – 自意識/自覚/自信
0024 Sendungsbewusstsein – sense of mission – conscience de sa mission – 使命感
0023 Marderhund – Raccoon Dog – chien viverrin – タヌキ I
0022 Straßenbaum – roadside tree – arbre de rue – 街路樹
0021 energisch – energetic – énergique – エネルギッシュ/精力的
0020 rein und unschuldig – pure and innocent – pur et innocent – 純真無垢
0019 rein – pure – pur – 清らか/純粋
0018 gut aussehend – good-looking – beau – 器量良し
0017 hübsch – pretty – joli – きれい/可愛い
0016 schön – beautiful – beau – 美しい
0015 natürlich – natural – naturel – 自然な
0014 originell – original – original – ユニーク/独創的
0013 naiv – naive – naïf – 単純/素朴
0012 süß – sweet – mignon – 甘い/可愛い
0011 schmuck – neat, pretty – joli – 小奇麗
0010 anmutig – graceful – gracieux – 優美
0009 adrett 清楚/こざっぱり
0008 apart 一種独特な魅力
0007 Adventskalender – advent calendar – calendrier de l’avent -アドベントカレンダー
0006 sexy セクシー/ 色っぽい/ 官能的
0005 bildhübsch – beautiful – magnifique – 絵に描いたように綺麗
0004 wunderschön – beautiful – magnifique – 絶世/絶景/素晴らしい
0003 Seis drum It can’t be helped Tant pis 仕方ない
0002 Zeitgeist zeitgeist esprit, air du temps 時代精神 世の風潮 時勢
0001 Wo bitte geht’s hier zum Bahnhof 駅へはどう行けばいいでしょうか