0451 Mobbing – bullying – harcèlement – いじめ II

ドイツにおける学校でのいじめの調査結果が出ています。

In der bundesweiten Erhebung (HBSC-Studie) wurde 2022 repräsentativ die Gesundheit von knapp 6500 Schülern im Alter zwischen elf und 15 Jahren erhoben. […] Mobbing ist nach wie vor ein Problem an vielen Schulen. Auch wenn sich die Häufigkeit solcher Vorkommnisse insgesamt seit 2017 kaum verändert hat, sind prozentual mehr Schuler davon betroffen. Acht Prozent der Befragten haben entsprechende Erfahrung gemacht; unter den Genderdiversen sind es sogar fast ein Drittel. Der Anteil der „Täter“ beträgt etwa drei Prozent, das wären im Durchschnitt ein Schüler oder eine Schülerin pro Klasse, die aktiv daran beteiligt sind, andere zu mobben. (SZ, Werner Bartens, 06.03.2024)
2022年の全国調査(HBSC調査)では、11歳から15歳までの6500人弱の小中学生を対象に代表健康調査が行われた。【…】いじめはいまだに多くの学校で問題となっている。このような事件の全体的な発生頻度は2017年からほとんど変わっていないとしても、被害を受けた小学生の比率は増加している。調査対象者の8%がそのような体験をしており、性別に多様性のある生徒の間では、この数値はほぼ3分の1にもなっている。「加害者」の割合は約3%で、これはクラス平均1人の生徒が積極的にいじめに関与していることを示している。(『南ドイツ新聞』ヴェルナー・バルテンス)

スマートフォーンが子供たちの間で普及すると共に、ネットいじめの件数も増加しました。

Frankreich unternimmt nun entscheidende Schritte im Kampf gegen Cybermobbing, indem ein spezieller „Alarmknopf“ auf Social-Media-Plattformen wie Instagram, Facebook und TikTok eingeführt wird. Dieser Button ermöglicht es Kindern und Jugendlichen, die von Mobbing betroffen sind, sich unmittelbar mit einer Beratungsstelle zu verbinden und ihre psychische Gesundheit zu schützen. (FR, Henning Rosenstengel, 17.11.2023, 21:55)
今、フランスは、インスタグラム、フェイスブック、ティックトックなどのSNSサイトに特別な「警告ボタン」を導入することで、ネットいじめとの闘いに断固とした一歩を踏み出した。このボタンを使えば、いじめに遭った子どもや若者が直接カウンセリングセンターと連絡を執り、心の健康を守ることができる。(『フランクフルト回覧』、へニング・ローゼンシュテンゲル)

王族から離脱したヘンリー王子夫妻ですが、いろいろな憶測が囁かれています。

Herzogin Meghan, 39, “habe zwei persönliche Assistenten aus dem königlichen Haushalt vertrieben und das Selbstvertrauen eines dritten Mitarbeiters untergraben”, schreibt die Zeitung “The Times”. Hervorgebracht werden die Anschuldigungen [von] Personen im Umfeld des Königshauses. […] Herzogin Meghan soll Angestellte gemobbt haben. […] Die Zeitung druckt Aussagen mehrerer Mitarbeiter ab. Eine der Quellen sagt der Zeitung: “Es gab viele gebrochene Menschen. Junge Frauen wurden durch ihr [Meghans] Verhalten gebrochen.” […] Auch Samantha Cohen, die ehemalige Privatsekretärin der Sussexes, sei “schrecklich behandelt” worden, heißt es. “Nichts war jemals gut genug [für Meghan]”, berichten die Insider. […] Ein weiterer ehemaliger Mitarbeiter gibt an, von Meghan Markle persönlich “gedemütigt” worden zu sein. Es habe sich “eher wie emotionale Grausamkeit und Manipulation an[gefühlt], was man wohl auch als Mobbing bezeichnen könnte”, ergänzt ein anderer Informant. […] “Wir sind sehr betroffen über die Anschuldigungen in ‘The Times’ nach den Äußerungen ehemaliger Mitarbeiter des Herzogs und der Herzogin von Sussex”, heißt es in einem Statement, das der Palast am Mittwochabend, 3. März 2021, veröffentlicht. […]. “Das Königshaus hat seit vielen Jahren eine Richtlinie zur ‘Würde am Arbeitsplatz’ eingeführt und toleriert Mobbing oder Belästigung am Arbeitsplatz nicht und wird dies auch nicht tun.” (Gala, 03.03.2021, 20:05)
メーガン妃(39歳)は「個人秘書2人を追い出し、3人目のスタッフの自信を損なうようなことをした」と『タイムズ』紙は報道している。これらの告発は王室に近い人々によってなされた。【…】メーガン妃はスタッフをいじめていたと言われる。【…】同紙は複数の従業員の証言を掲載している。情報筋の一人は同紙に語っている――「傷ついた人が多くいました。若い女性たちは、彼女の行動によって精神的に打ちのめされてしまったのです。」【…】サセックス夫妻の私設秘書をしていたサマンサ・コーエンも「ひどい扱い」を受けたと言う。「(メーガン妃には)それで十分と言えるようなものは何もありませんでした」と関係者は報じている。【…】また別の元スタッフは、メーガン・マークルから個人的に「屈辱」を受けたと主張している。いじめと言ってもいいほどの精神的惨忍さや人心操作のように感じられた」と別の情報提供者は付け加える。【…】「サセックス公爵夫妻の元スタッフが『タイムズ』紙に寄せた告発を受け、私たちはこの疑惑を深く憂慮しています」と2021年3月3日(水)夜にバッキンガム宮殿が発表した声明にある。【…】「英国王室は長年にわたり『職場における威厳』に関するガイドラインを定めており、職場におけるいじめや嫌がらせを許さないし、今後も許すものではない」とある。(『ガーラ』)

長い間監禁されて育ったと言うカスパー・ハウザーの逸話は、ドイツでは2回も映画化されています。

Manchmal […] weiß man nicht, wer man ist, weil die anderen sagen […], man sei nicht der, für den man sich selbst hält. Oder für den einen die anderen halten. Vor ein paar Tagen gab es den endgültigen wissenschaftlichen Nachweis, dass Kaspar Hauser kein gemobbter, verstoßener Sohn des Großherzogs von Baden war. Seitdem der verschlossene junge Mann 1828 plötzlich in Nürnberg auftauchte, ging das Gerücht, er sei ein Hochadelsspross. Hauser widersprach nicht, auch weil er nur wenig sprach, und die Leute interessierten sich für ihn, allerdings nicht besonders lange. Als er 1833 in Ansbach an einem Messerstich starb, sahen sich einige in der Theorie bestätigt, die man heute Verschwörungserzählung nennen würde, dass Agenten des Großherzogs den Mann ermordet hätten. Möglicherweise allerdings hatte sich der Unglückliche, der schon lange kaum mehr Beachtung gefunden hatte, den Stich selbst beigebracht. (SZ, Kurt Kister, 10.08.2024)
しばしば、他の人に自分ではそうだと思っている者ではないと言われて、自分が何者なのか、分からなくなることがある。あるいは、他の人が誰それだと思っているような場合もそうなる。数日前、カスパー・ハウザーがバーデン大公のいじめられっ子で追放された息子ではなかったという決定的な科学的証明がなされた。1828年にこの自分の殻に閉じこもった青年が突然ニュルンベルクに現れて以来、彼は上流貴族の末裔だという噂が絶えなかった。ハウザーはこの噂に反対しなかった。それと言うのも、彼はほとんど話さなかったからであるし、また、人々は彼に興味を持ったが、これもそう長くは続かなかった。ハウザーが1833年にアンスバッハで刺されて死んだとき、大公の手先が彼を殺したと言う、今日なら陰謀論と呼ばれるような憶測が裏付けられたと見る者もいた。もっとも、長い間ほとんど注目されることがなくなった、この不幸な男が、自分で刺した可能性がある程度考えられる。(『南ドイツ新聞』クルト・キスター)

お手数でしょうが、よろしければ、 このページの下までスクロールして、クリックをお願いします。 Danke schön!

コメントを送信