0484 Status quo – status quo – statu quo – 現状 II

 ロシアのウクライナ侵攻の結果、地球温暖化対策が遅れることになりましたが、実際には緊急の課題であることを忘れてはならないでしょう。

Die sieben großen westlichen Industrieländer (G7) haben sich erstmals auf ein Aus für klimaschädliche Kohlekraftwerke verständigt. Bei ihrem Treffen in Berlin sicherten die Klima-, Umwelt- und Energieminister der G7-Staaten konkrete nationale Umsetzungsschritte zu. Ein Enddatum wurde aber nicht genannt. […] Bundeswirtschaftsminister Robert Habeck und Umweltministerin Steffi Lemke (beide Grüne) werteten das Treffen als Erfolg. […] Habeck sagte, dass man sich erstmals zu einem Aus für die Kohleverstromung und bis 2035 zu einem Energiesektor ohne CO₂-Ausstoß bekannt habe, sei möglich gewesen, da allen der Ernst der Lage bewusst gewesen sei. „Die Konferenz hatte einen gemeinsamen Feind – und das war der Status Quo“, sagte Habeck. Alle hätten gewusst: „Was wir tun, ist zu wenig.“ Das sei der Geist gewesen, in dem diskutiert wurde. Die Krise wolle und müsse man bekämpfen, trotz des Kriegs in der Ukraine und der Notlage bei fossiler Energie. (Zeit-Online, aktualisiert am 27. 05. 2022, 14:45)
西側主要先進7カ国(G7)は、初めて気候に悪影響を及ぼす石炭火力発電所廃止についての合意を見た。ベルリンでの会議でG7の気候・環境・エネルギー担当大臣たちが国内における具体的な実現化の取り組みを確約した。ただしその最終期日は決められていない。【…】ロベルト・ハーベック連邦経済相とシュテフィー・レムケ連邦環境相(共に緑の党)は、この会議が成功であったと見ている。【…】ハーベック経済相は、石炭火力発電を廃止し、2035年までにCOを排出しないエネルギー分野を目指すことを初めて約束したのは、誰もが事態の深刻さを認識していたからこそ可能となったと述べた。「会議には共通の敵がいました――それは現状維持です」と同相は言った。「私たちがやっていることは、あまりにも少な過ぎる」ことは、誰にも分っていた。このような精神で、話し合いが行われたと言う。ウクライナでの戦争や化石エネルギーの逼迫にもかかわらず、気候変動の危機とは意を決して戦わなければならないと同相は語った。(『ツァイト・オンライン』)

 ドイツの小中校は毎日の終了時間が早いため、学童保育が必要となります。

Ab 2026 haben Grundschulkinder einen Anspruch auf Ganztagsbetreuung. […] Lohmann: Wir haben vor langer Zeit angefangen, den Ganztag zu planen, und ich bin überzeugt davon, dass er für viele Kinder und Eltern eine Verbesserung zum Status quo darstellt. Berufstätige Eltern wissen ihre Kinder gut betreut, und Kinder aus Elternhäusern, in denen vielleicht nicht alles optimal läuft, profitieren von der Förderung. Mein Kollegium, das schon in der Pandemie jede Menge Überstunden geleistet hat, ist sehr engagiert und will alles so gut gestalten, wie es eben geht. Wir sind fest entschlossen, das Beste aus der Situation zu machen, auch wenn wir uns für die Kinder noch bessere Bedingungen gewünscht hätten. (Spiegel-Online, Silke Fokken, Interview mit Finn Lohmann, Leiter der Rosenborn Grundschule, Harsefeld, 05.07.2022, 06.27)
2026年から小学校の低中学年生徒には全日学童保育の権利ができる。【…】ローマン校長  我々はすでに長らく全日保育を検討して来ましたが、これは多くの生徒や保護者にとって現状の改善となると確信しています。職業に就いている両親は子供の面倒を見てもらえることで安心し、万事が順調に行っているのではないような家庭の子供たちもこの支援から得るところは大きいことと思います。すでにパンデミックで多くの超過勤務をこなした、本校の教員はやる気は満々で、すべてできるだけよくしようとの意欲があります。我々は、子供たちにとってもっとよい条件が与えられることを切望するのは当然として、断固として現在の状況を最大限に活用する覚悟です。(『シュピーゲル・オンライン』ジルケ・フォッケン)

 規制当局は、交流サイトの情報開示を求めています。

Mehr oder weniger Daten: Telegram ruft seine deutschen Nutzer auf, über die Zusammenarbeit mit den Behörden abzustimmen. […] Nutzerinnen und Nutzer können zwischen drei Optionen wählen: Entweder sie wollen beim Status Quo bleiben (“Option 1”). Demzufolge kann der Messengerdienst nur Daten von Terrorverdächtigen weitergeben, und nur dann, wenn ein Gerichtsbeschluss vorliegt. Der Privacy Policy zufolge, sei das bisher noch überhaupt nicht passiert. Alternativ können User dafür stimmen, dass Telegram freizügiger Adressen offenlegt. Dann könnten deutsche Behörden neben den Daten von Terrorverdächtigen auch Informationen zu Verdächtigen schwerer Straftaten erhalten, selbst wenn kein Gerichtsbeschluss vorliegt (“Option 2”). Oder die Nutzer können dafür plädieren, dass Telegram gar keine Daten weiterreicht, auch nicht, wenn ein Gerichtsbeschluss vorliegt (“Option 3”). (Zeit-Online, Johanna Gans, 01.09.2022, 20:09)
より以上にデータを開示するか、しないか。テレグラムは、ドイツのユーザーに対し、当局との協力体制に関する投票を呼びかけている。【…】ユーザーは三つのオプションから選択することができる。その一つは、現状維持を望むか(「オプション1」)で、この場合、メッセンジャーサービスはテロ容疑者のデータを、裁判所の命令があった場合にのみ、開示することができる。プライバシーポリシーによると、今までのところ全くそのようなことは起こっていない。また、ユーザーはテレグラムがより広範囲にアドレスを開示するよう投票することもできる。そうすれば、ドイツ当局は、裁判所の命令がない場合でさえ、テロ容疑者のデータに加えて、重大犯罪の容疑者の情報をも受け取ることができる(「オプション2」)。あるいは、ユーザーは、裁判所の命令があった場合でさえ、テレグラムにデータを一切渡さないように呼び掛けることもできる(「オプション3」)。(『ツァイト・オンライン』ヨハンナ・ガンス)

 香港を手に入れた中国にとって残るは中でも台湾です。

Die chinesische Regierung führte Militärmanöver rund um die Insel durch. Unter anderem wurde die Eroberung Taiwans geübt. / Aus Sicht der USA stellen diese Manöver einen eindeutigen Versuch der Volksrepublik dar, den Status quo in und um Taiwan dauerhaft zu ändern. Durch Kampfjets, Kriegsschiffe und Überflüge mit unbemannten Drohnen überschreite China eine bislang meist respektierte Mittellinie. Der Kommunikationsdirektor des Nationalen Sicherheitsrates John Kirby sagte, China versuche “eine Art neue Normalität für ihre Aktivitäten und ihr Verhalten festzulegen”. Die USA würden dies jedoch nicht akzeptieren. (Zeit-Online, aktual. 31. 08 2022, 21:17)
中国政府は、台湾の周辺で軍事演習を行った。とりわけ、台湾の征服が演習の要点であった。/アメリカの見解では、これらの演習は、台湾とその周辺の現状を恒常的に変更しようとする中国の明確な試みである。戦闘機、軍艦、無人ドローンによる偵察飛行で、中国はこれまで概ね順守されてきた中心線を越えている。国家安全保障会議のジョン・カービー広報局長は、中国が「彼らの活動や行動に何らかの新たな常態を確立しようとしている」と言った。しかし、アメリカはこれを受け入れられないとも述べた。(『ツァイト・オンライン』)

  プラスチックごみ回避の国際協定が、主に産油国の反対により挫折しました。

Kein Vertrag zum Plastikmüll: Einigung ist außer Sicht. […] Verhandelt wurde im „Palais des Nations“ der UN, einem Konferenzzentrum am Genfer See. Doch die Nationen blieben bei dem Versuch gespalten, endlich ein globales Abkommen zur Eindämmung der Plastikkrise zu verabschieden. […] Der WWF-Experte Florian Titze kommentierte trocken: „Kein Abkommen ist in diesem Fall besser als eines, das den Status quo auf UN-Ebene zementiert, anstatt eine echte Lösung für die Plastik-Krise zu sein.“ (FR, Joachim Wille, 15.08.2025, 23:28)
プラスチックごみ条約成立せず――合意の見通しなし。[…] 交渉は、ジュネーブ湖畔の国連会議センター「パレ・デ・ナシオン」で行われた。しかし、プラスチック危機を抑制するためのグローバル条約をついに採択しようとする試みにおいて各国は分裂したままであった。[…] WWF(世界自然保護基金)の専門家フロリアン・ティッツェ氏は冷めた口調でコメントした。「この場合、合意に至らないことは、国連レベルで現状を固定してしまうような、プラスチック危機への真の解決に至らない合意よりは、まだマシです。」(『フランクフルト回覧』ヨアヒム・ヴィレ)

 

お手数でしょうが、よろしければ、 このページの下までスクロールして、クリックをお願いします。 Danke schön!

コメントを送信