プーチンに侵略されたウクライナでは、大学も戦時下の授業体制が採られています。
Um 9.50 Uhr hätte ich Unterricht, doch um 9.47 heulen die Sirenen. Die Studierenden steigen in den Schutzraum. Ich gehe zurück ins Büro, mir ist es schade um die Zeit. 30 Minuten später ist Entwarnung, wir kommen im Unterrichtsraum zusammen. Draußen ist es grau, und es regnet. „Wie geht es Ihnen, konnten alle heute Morgen wenigstens einen Tee trinken“, frage ich, wissend, dass einige im Studentendorf und andere zu Hause in ihren Dörfern um Czernowitz ebenfalls ohne Strom, Wasser und Heizung saßen. Es heißt Ja und Nein. / Einen spontanen Impuls folgend schlage ich vor. „Wir können zu mir gehen und machen uns Tee und Kaffee.“ Damit meine ich den Konferenzraum des Zentrums Gedankendach und des International Office. Er ist für den Unterricht mit 25 Personen etwas zu klein, dafür schön und gemütlich, die Studis kennen ihn schon und sind über den Vorschlag sichtlich erfreut. Meine armen Erstis, denke ich, zunächst die Pandemie, jetzt der Krieg. In diesen restlichen 50 Minuten mit mir werden sie nichts lernen. Aber hoffentlich sind diese Minuten, in denen sie beisammensitzen, Tee und Kakao trinken und Kekse unter sich teilen (davon hätte ich einen größeren Vorrat gebraucht), wenigstens eine Ablenkung von der aktuellen „Normalität“. Zumindest schaffen es junge Leute, tatsächlich schnell fröhlich zu wirken. Ob sie es länger bleiben, wage ich zu bezweifeln. (SZ, Oxana Matychuk, 22.11.2022)
9時50分に授業があるはずだったが、9時47分に警報が鳴った。防空壕に駆け込む学生たち。私は時間が惜しいので、研究室に戻る。30分後、解除が出たので、教室に集まる。外は灰色で、雨が降っている。学生村やチェルノヴィツ周辺の村には、電気も水道も暖房もない状態で過ごしている学生たちがいることが分かっているので、私は「皆さん、元気にしていますか。今朝はみんなお茶ぐらいは飲めましたか」と訊く。答えはイエスもあり、ノーもあった。とっさの衝動に駆られて、皆に提案した――「私のところに行って、お茶やコーヒーを淹れましょう」。私のところとは、国際オフィスと思考の屋根センターの会議室のことである。25人の授業には少し狭いが、それでも小奇麗で居心地よく、学生たちはすでにこの場所のことを知っていて、明らかにこの提案を喜んでくれた。かわいそうな一年生たち、先ずパンデミック、次に戦争。残りの私との50分間では、何も学べない。しかし、一緒に座ってお茶やココアを飲み、ビスケットを分かち合う――それにはもっと大量に必要だったにしても――それでもこの時間が、少なくとも現在の「日常」からの気晴らしになることを願った。少なくとも若者たちは、実際すぐに朗らかになった。この先もずっとそうであるかは、大いに疑問であるが。(『南ドイツ新聞』オクサーナ・マティチュック)
現状を一気に想像上の過去に戻そうとする考えは、保守を超えた反動=革命となります。
Konservative denken historisch, in Pfadabhängigkeiten, sie ziehen das geschichtlich Gewordene den fernen, übrigens meist unerkennbaren Ursprüngen vor. Die Sehnsucht nach Rückkehr zu den reinen Quellen, zu den Anfängen, zu einer idealisierten Vergangenheit kann nämlich genauso revolutionär wie reaktionär sein. Auch die Jakobiner suchten die Unschuld der Anfänge. Wer die Zeit zurückdrehen will, handeln ähnlich umstürzlerisch wie der Revolutionär des Fortschritts. Ursprung und Zukunft haben eine vergleichbare Sprengkraft für das Bestehende, denn beide sind im Wortsinn utopisch. / Darum ist der Grundaffekt des Konservativen auch nicht der Zorn, sondern die Trauer. Die Trauer gilt dem unwiederbringlich Verlorenen, der Zorn dagegen hält schmerzhaften Wandel für ein Verbrechen. Der Unterschied lässt sich an einem konkreten Problem veranschaulichen: Konservativ ist der Impuls, Migration zu steuern, zu dosieren, verträglich zu machen, ohne die historische Erfahrung unentwegter Wanderungen zu leugnen; reaktionär-revolutionär wäre das Programm, seit Langem eingesessene Einwanderer wieder in ihre längst aufgegebenen „Ursprungsländer“ zurückzuschicken, im Namen einer phantasmagorischen Idee von völkischer Reinheit. Im Kern geht es um den Gegensatz von geschichtlicher Nation und naturhaftem Volk. / Konservativ war es, um 1970 den Verlust der deutschen Ostgebiete ausdrücklich trauernd anzuerkennen, wie es damals Golo Mann im Kampf für Willy Brandts Ostpolitik vorschlug; reaktionär-revolutionär wäre die Idee gewesen, die gewaltigen Vertreibungen und Bevölkerungsverschiebungen der Zeit nach 1945 wieder rückgängig zu machen. (SZ, Gustav Seibt, 22.10.2022)
保守は歴史的に考え、経路依存性という観点から、遠くの、ここで付け加えて言うならば、大抵の場合、認識不可能な起源よりも、歴史的に形成されたものを好むのである。純粋な起源、始原、理想化された過去への回帰への憧れは、すなわち反動的でも、また革命的でもありえる。ジャコバン派もまた、始原の純粋無垢を求めた。時間を戻そうとする人々は、進歩の革命家と同じように破壊的に行動する。原点も未来も、文字通りの意味でのユートピアであるため、既存のものに対する、比較可能な爆発力を有する。/それだから、保守の根本的情動は怒りではなく、悲しみである。悲しみは取り返しがつかなく失ったものに対してであり、怒りはこれに対して痛みを伴う変化を犯罪と見なすものである。この違いを、具体的な問題で見てみよう――保守とは、絶え間ない移民の歴史的経験を否定することなく、移民を制御し、程度の制限をし、耐えられる程度にしようとする衝動である。反動=革命とは、民族の純粋性という幻想的観念のもとに、長らく定着している移民を遥かに遠い昔の「出身国」に送り戻そうとするプロジェクトとなろう。これは、基本的には、歴史的に形成された国民国家と自然的にあったと想像される民族国家の対立と言うことになる。/1970年当時、ゴーロ・マンが当時ヴィリー・ブラントの東方政策に味方する戦いの中で提案した、ドイツの東部領土喪失を明確に追悼と共に認めることは保守であった。これに対して、反動=革命は、1945年以降の膨大な放逐と人口移動を逆戻ししようと言う考えであろう。(『南ドイツ新聞マガジン』グスタフ・ザイプト)
プーチンとトランプの台頭以来、全世界が嘘とフェイクで埋められてしまいました。
Es ist ein zynisches Klischee, dass ständige Lügen in der Politik nun einmal dazugehören. Tatsächlich steckt darin ein antidemokratischer Impuls: Die lügen doch sowieso alle, ist also auch egal, wen man wählt. / Das ist – glücklicherweise – eine Lüge: Es gibt auch in der Politik des Jahres 2022 weiterhin jede Menge Leute, die an der Sache selbst orientiert sind. Sie bemühen sich um Wahrhaftigkeit und versuchen, nach bestem Wissen und Gewissen unsere gewaltigen Probleme zu lösen oder wenigstens zu mildern. / Die Idee, dass in der Politik sowieso alle ständig lügen, erinnert an eine Propagandastrategie aus Sowjetzeiten: Sorge dafür, dass die Menschen an allem zweifeln. Lasse die Lage so unübersichtlich erscheinen, dass das Publikum das Gefühl bekommt, »ohnehin nichts mehr glauben zu können«. / Trumps früherer Kommunikationsstratege Steve Bannon hat diese Strategie jüngst neu interpretiert: Flood the zone with shit. Einfach so viel Blödsinn in die Welt pusten, so viele konkurrierende Narrative, Lügen, sich widersprechende Behauptungen, dass die Wahrheit selbst irgendwann auch nur wie eine von vielen Versionen der Realität erscheint. (Spiegel-Online, Christian Stöcker, 25.09.2022, 18:25)
政治に嘘は付き物というのは、冷笑的なステレオタイプである。実際、そこには反民主主義的衝動が潜んでいる――どうせみんな嘘をつくのだから、誰に投票してもいいじゃないか、ということになる。幸いなことに、これは嘘である――2022年の政界には、ものごとそのものを志向する人々がまだたくさんいる。彼らは真実かどうかを気にし、知識と良心の限りを尽くして、私たちの巨大な問題を解決、少なくとも軽減しようと努めている。/どうせ政治の世界ではみんな嘘ばかりついているのだから、という考えは、ソ連時代のプロパガンダ戦略を彷彿とさせる――人々がすべてを疑うようにせよ。大衆が「どうせ何も信じられない」という気持ちになるまで、状況を混乱させるようにせよ。/トランプのコミュニケーション戦略を受け持っていたスティーブ・バノンは最近、この戦略を再解釈している――周りをクソで埋め尽くせ!あまりに多くのでたらめが世界に吹き込まれ、競合する物語、嘘、矛盾する主張で一杯なため、真実自体がいつの間にか、現実の多くのバージョンのうちの一つにしか見えなくなってしまうようにせよ。(『シュピーゲル・オンライン』クリスティアン・シュテッカー)
コメントを送信