0014 originell – original – original – ユニーク/独創的

 「ユニーク(独特)」で「新奇」なものごとには、「独創的」な場合(eine wirklich originelle Idee 真に独創的なアイデア)もありますし、それが「機知に富んだ」ものであることもあり、またちょっと「風変わり/奇抜」(ein origineller Mensch 奇人)な場合もあります。

 よく似た言葉に originär, original がありますが、前者 originär は、「本来の、創造的」な(originäre Leistung 創造的な業績、die originären Rohstoffe 国内産の原料)という意味になり、後者 original には「本来、原~、本物」の(original gothisches Fenster 本物のゴチック様式の窓、original Schweizer Käse 本物のスイスチーズ)、さらに「独創的」(der Mann mit der originalsten Sprachkraft 最も独創的な言語力のある人)、また「現地から、直接」(originale Übertragung, Originalübertragung 実況中継、また原文に忠実な訳、直訳)という意味もあります。

 三語ともすべてラテン語の origo (Ursprung, Herkunft) を語源とします。日本語でも「オリジナルな」と言いますが、これはドイツ語のような区別をしない英語から来ているようで、英語ではドイツ語の三語の意味が全て一語でまかなわれています。フランス語の場合は、やはり三語に別れていますが、originel が「原~」(péché originelle 原罪)、originaire が「~出」(il est originaire de Paris 彼はパリの出身だ)、という意味になる他は、英語と同様に original にドイツ語の三語の意味が込められています。

Jonny Depp ist seit einem Vierteljahrhundert ein Teenie-Idol wider Willen, und diesem Image will er jetzt – inzwischen ist er schließlich 52 – mit Macht den Garaus machen. Er versucht, den hübschen Polizisten aus der TV-Serie “21 Jump Street” loszuwerden, seit er ihn gespielt hat, mit verrückten Auftritten bei Tim Burton und ernsten bei Michael Mann, und dann, das dominierte das letzte Jahrzehnt seiner Karriere, indem er sich als komische Nummer neu erfand: als Captain Sparrow in “Fluch der Karibik”. Was er da wieder und wieder machte, ist richtig originell – und es machte ihn zu eine der bestbezahlten Schauspieler überhaupt. (Süddeutsche Zeitung, Susan Vahabazadeh, 14. 10. 2015)

ジョニー・デップは、この四半世紀に渡り10代後半のファンの、不本意ながのアイドルとなってしまいましたが、今やこのイメージを徹底的に払拭しようと努めています――何と言ってももう52才です。テレビシリーズ『21ジャンプストリート』のイケメン警察官を演じた時以来、そのイメージから脱却しようと試み、ティム・バートン監督の下での一風変わった役柄、マイケル・マン監督の下での真摯な役柄、それからこの十年間演じ続け、ジョニー・デップのり役となった、コメディタッチのジャック・スパロウ船長(『パイレーツ・オブ・カリビアン』)。ジョニー・デップが、何度も何度も、新しい役柄を作り出してきたことは、まったくユニークと言えましょう――それだからこそ、世界でも屈指の高額ギャラの俳優となれたのです。(『南ドイツ新聞』)

 最近は結婚式にも独自性が求められています。

08/15-Hochzeiten waren gestern. Heute gilt es, den grossen Tag so individuell wie möglich zu gestalten. Das muss weder teuer noch mit riesigem Aufwand verbunden sein. Schon einige originelle Ideen zur Hochzeit genügen, um die Feier unvergesslich zu machen. Die Folgenden gehören definitiv zu den Top 10. (femininleben.ch/hochzeit, 21.10.2015)

月並みな結婚式は、もはや過去のものです。今日この頃は、大きな意味を持つ、この日を、どれだけ個性豊かにできるかが、求められています。と言っても、何も大げさに費用をかけたり、手間をとったりする必要などありません。忘れられない式典にするためには、いくらかのの新奇なアイデアがあれば、十分です。以下のアイデアは、絶対にトップ10に選ばれることでしょう。

 アメリカに亡命したアインシュタインがプリンストン大学図書館のヨハンナ・ファントーヴァ司書とドイツ語で交わしていた電話の記録が発見されました。

Als Gelehrter hat sich Einstein selbst gar nicht verstanden: „Nein, ich bin nicht gelehrt“, sagte er am 8. Februar 1954 seiner Freundin am Telefon, „ich bin ein origineller Erfinder“. Selbst unter Kollegen scheint man sich nicht einig gewesen zu sein, wie man den genialen Forscher einordnen soll: „Die Physiker sagen, dass ich ein Mathematiker bin, und die Mathematiker sagen, dass ich ein Physiker bin.“ Er sei „ein ganz isolierter Mensch“, ein Entwurzelter, ein „Zigeuner“. Dieses Selbstbild dürfte ein zentraler Charakterzug geworden sein. (SZ, Helmut Mauró, 24.09.2025)

アインシュタインは、自分が学者だとは思っていなかった。195428日の女友達との電話で「いや、そうじゃない、私は学者じゃない。私は奇抜なことを思いつく発明家だよ」と語っている。同僚の間でも、この天才研究者をどう位置づけるかについて意見は一致していなかったようで、「物理学者は私を数学者と言い、数学者は私を物理学者と言っている」アインシュタイン自身は自分は、「まったく孤立した人間」で、根無し草で、「ジプシー」と見ている。この自像は、アインシュタインの性格の中核をなす特徴となったと言えるであろう。(『南ドイツ新聞』ヘルムート・マウロー)

 originell originär も「独創的」という点では、同じような意味になりますが、一昔前のドゥーデンでは、originell は結果に焦点を当てた褒め言葉であり、 originär では源泉に注目するという違いがあると説明していました。

Während originell als Eigenschaftsadjektiv die Eigenständigkeit charakterisiert, […] ist originär ein lobendes Wort, das eine Leistung o.ä. als besonders anerkennenswert bezeichnet, weil sie aus dem eigenen Urgrund erwachsen ist und von schöpferischer Ursprünglichkeit zeugt. Bei originell richtet sich der Blick auf das eigenständig Hervorgebrachte als E r g e b n i s ; bei originär wird der Blick auf die G r u n d l a g e gelenkt, aus der das als originär Bezeichnete hervorgegangen ist. Auf diese Weise unterscheidet sich eine originelle Leistung von einer originären: … des breiten Forschungsfundaments, aus dem Requadt seine originäre Leistungen entwickelt […]; von einer Vielzahl originärer Strebungen […]. (Duden, Leicht verwechselbare Wörter, Mannheim 1973, S. 203)

originell が独自性を際立たせる性質形容詞であるのに対して、【…】originär は褒め言葉で、業績などを独自の源泉に育まれ、創造的な本源性に溢れているところから、特に言及する価値あるものと見るものである。originell では「結果」としての独自に創り出したものに注目し、originär でそのように描写されたものが出てきた「基盤」に注目する。このようにして、originelle Leistung は、originäre Leistung から区別される――ルカートがその創造的な業績を展開した、広範な研究基盤の…、【…】多数の創造的な努力から…(『ドゥーデン 間違いやすい言葉』)

あまりよく分かりませんが、結果としてどちらも「独創的」ということになります。

Auch wenn das Ergebnis meist erstaunlich einleuchtend wirke, gehe ihm gewöhnlich ein langer Denkprozess voraus. „Es geht nicht in erster Linie um Geschwindigkeit“, sagt Faltin, „sondern darum, eine originäre neue Idee zu entwickeln, ein ausgereiftes Ideenkonzept, gewissermaßen ein Ideenkunstwerk.“ (Jens Tönnesmann. Der Trüffelschweinzüchter, brand eins 09/2007)

また大抵の場合、結果が驚くほど分かりやすかったとしても、普通はその前に長い思考過程が潜んでいる。「速度が一番重要なのではありません」とファルティンさんが言います。「一番重要なのは、創造性に満ちた新たなアイデアの開発です、十分に成熟したアイデアからなるコンセプト、いわばアイデアの芸術作品です。」(イェンス・テンネスマン、トリュフピッグの養豚家)

 originär は、「本来」という意味が、それこそ本来的です。

Die originär japanische Religion ist nicht der hochentwickelte Buddhismus, sondern Shinto. (Weizsäcker, Carl Friedrich von, Bewußtseinswandel, München: Hanser 1988, S. 193)

日本本来の宗教は、高度に展開された仏教ではなく、神道である。(カール・F・フォン・ヴァイツェッカー『意識変遷』)

Die Grünen, deren historische Leistung es ist, die Ökologie auf die politische Agenda gebracht zu haben, können ihre Inhalte nicht einfach neu erfinden. Ihre originären Themen sind diejenigen, die bei der Bundestagswahl nicht gezündet haben. Al-Wazir empfiehlt seiner Partei nun eine Zeit intensiver konzeptioneller Arbeit und erinnert an die Phase 1994 bis 98, als sich die Grünen in Bonn mit ausgefeilten umwelt- , finanz- und gesellschaftspolitischen Reformprojekten auf das Regieren vorbereiteten. (Die Zeit, Matthias Geis, 10.04.2014)

緑の党は、環境問題を政治問題化した歴史的功績があるにしても、今になって党活動の内容をそう簡単に再定義することなどできることではない。緑の党の本来のテーマは、前回の連邦議会選挙では、まったく効果を発揮しなかった。アル・ヴァズィール・ヘッセン州緑の党代表は、今や党を挙げて基本政策を見直すことが避けられないと述べ、1994 年から 19 98 年までボンがまだ首都で緑の党が野党であった時期の、環境・財政・社会政策面での改革案を練り上げて、政権奪取の準備をしていたことを思い起こさせた。(『ツァイト』紙)

 次は original の使用例です。ベルリンのフンボルト大学紹介の記事。

Nicht zuletzt lehrte Wilhelm Friedrich Hegel ab 1818 an der HU, ab 1829 war er sogar ihr Rektor. Zu seinen Ehren ist ein Raum im Hauptgebäude nach ihm benannt. Gerüchten zufolge steht darin der originale Schreibtisch von Hegel – erst nach eingehender Recherche konnte die Pressestelle seine Existenz bestätigen. (Die Zeit, Jasper Riemann, 27.03.2015)

最後になったが、フンボルト大学ではW・F・ヘーゲルが 1818 年以来教鞭を執っており、1829 年からは学長職にさえあった。これを記念して、中央棟の一室にヘーゲルの名がつけられている。その部屋にはヘーゲルが実際に使った執務机が残されているとの噂を聞いたので、大学当局に問い合わせてみると、調査にかなりの時間を取った後で、ようやく本当であるとの回答が寄せられた。(『ツァイト』紙)

 食品など商品の場合は、どこでもオリジナルで元祖なのが、一番とされます。

Lübecker Schoko-Marzipanbrot: Original Lübecker Marzipanbrote überzogen mit knackiger Zartbitterschokolade. (marzipanland.de)

リューベック・マジパンのチョコレート包み――元祖リューベック・マジパンのパリパリのスイーチョコレート包み(宣伝)

 

お手数でしょうが、よろしければ、 このページの下までスクロールして、クリックをお願いします。 Danke schön!

コメントを送信